Общество
29 Мая 2025, 05:06

Подобных практик, как АИС «БашПеревод», в стране пока нет

В Уфе прошла презентация автоматизированной информационной системы "БашПеревод". 

Система позволяет делать сертифицированные переводы с русского на башкирский и с башкирского на русский языки. 

Разработка системы была презентована на II Стратегической сессии "Информационные технологии и языки народов России". 

Первый заместитель премьер-министра правительства Башкортостана Урал Кильсенбаев заявил, что платформу можно будет запустить уже через три дня после проверки.

Айнур Хайбуллин подробно объяснил, что платформа АИС «БашПеревод» переводит тексты документов на башкирский язык, включая бланки, печати, вывески и информацию об изготовителях. Он отметил, что заказчик, которому оказана услуга перевода, получает сертификат квалифицированного перевода с электронной подписью.

А профессор, декан факультета башкирской филологии и журналистики УУНиТ Гульфира Абдуллина рассказала, что для перевода текстов будут привлекаться эксперты – опытные учителя башкирского языка, филологи. 

Руководитель Фонда по сохранению и развитию башкирского языка Гульназ Юсупова рассказала, что для органов государственной власти и местного самоуправления Башкирии перевод документов возможен на безвозмездной основе при предоставлении официального письма по установленной форме.

Для коммерческих организаций перевод предоставляется на платной основе. В АИС «БашПеревод» можно зарегистрироваться через портал «Госуслуги», пишет издание Молодежной газеты

 

 

 

Автор:Лилия Шакирова
Читайте нас